Ты только мой... - Страница 44


К оглавлению

44

– Нет! – покачала головой Изабелла. – Нет, он был прав. Я ничего не понимаю в этом бизнесе. Вот почему я и уехала.

Майкл озадаченно вскинул брови.

– Поэтому он и предложил тебе руководить компанией столько времени, сколько ты захочешь? – Он ухмыльнулся и шутливо приподнял ей подбородок. – Должно быть, я что-то здесь упустил.

Изабелла с грустью взглянула на него. Да, Майкл и в самом деле кое-что упустил. Он упустил тот момент, когда Брэд потребовал, чтобы она сделала хладнокровный выбор между его эгоистическими понятиями о любви и ее потребностью чувствовать себя личностью.

Но она никогда не сможет чувствовать себя счастливой. Никогда, потому что без Брэда… без его любви она так одинока!

Сдавленный стон вырвался из ее горла. Майкл изумленно глянул на нее.

– Изабелла, что с тобой? – встревоженно спросил он.

Он потянулся к ней, но она отстранилась. Слезы навернулись на ее глаза, когда невидящим взглядом она посмотрела на лежащий внизу городок.

Она любит Брэда. Господи, как же она любит его! И всегда будет любить, сколько бы долгих пустых лет ни прошло.

Как мог Брэд быть таким глупцом? Как он мог вообразить, что она предпочтет руководство «Найт ойл» жизни рядом с ним? Думал ли он, что покинуть «Найт ойл» она сможет без труда?

А вот жизнь без Брэда будет невыносима.

– Изабелла? – Майкл взял ее за плечи и повернул к себе. – В твоей жизни что-то случилось? Если можешь, расскажи мне.

Она попыталась бодро улыбнуться, но из этого ничего не вышло. Только слезы полились еще сильнее.

Майкл обнял ее, и она позволила привлечь себя ближе и приникла головой к его груди. Он был хороший, добрый человек, и они прекрасно подходили друг к другу. Во многом у них были одинаковые взгляды на жизнь. Майкл уважал ее как равную и даже не подумал бы никогда сделать что-то, не спросив сначала ее мнения. А это было для нее важно.

Но беда в том, что ей, Изабелле Найт, нужно было другое. Чтобы от одного прикосновения мужчины кровь быстрее мчалась в ее жилах, чтобы поцелуи его обжигали кожу, а один взгляд на него или просто звук его голоса наполнял радостью все ее существо.

– Изабелла?

Она вздрогнула в объятиях Майкла. Она была так несчастна, так одинока без Брэда, что, едва подумав о его голосе, тут же словно бы услышала его.

– Изабелла!..

Время, казалось, остановилось. Изабелла сделала глубокий прерывистый вдох и уперлась Майклу руками в грудь. Его объятия разжались, и она повернулась на голос, не веря себе, что слышит голос самого дорогого ей человека. Дрожь пробежала по ее телу.

– Брэд… – прошептала она.

Он выглядел так же, как в тот день на нефтяной скважине среди рабочих, высокий и красивый в своей кожаной куртке, потертых джинсах и грубых башмаках…

Ей вдруг показалось, что сейчас ее сердце разорвется на части.

– Брэд? Что… что ты делаешь здесь?

Он медленно двинулся к ней, не сводя серьезных глаз с ее заплаканного лица.

– Я приехал повидать тебя, – тихо сказал он. – И сказать тебе… сказать тебе… – Он перевел угрюмый взгляд на Майкла.

Изабелла тоже посмотрела на Майкла. Тот уставился на Брэда так, словно увидел перед собой привидение. На миг она представила, что должен думать каждый из них, не зная, кто перед ним.

– Майкл, – начала она, запинаясь. – Это… это Брэд Джонсон. Он… – Он человек, которого я люблю, хотелось крикнуть ей, и которого буду любить всегда! Но гордость не позволила ей признаться в этом. – Он… он человек, о котором я тебе говорила, тот… что предложил мне остаться в отцовской компании…

– Но ты не осталась, – сказал Брэд, снова переводя на нее взгляд.

– Нет, – вздохнула она.

Брэд сделал еще шаг вперед.

– Почему? – мягко спросил он. – Ведь это было то, чего ты хотела больше всего на свете.

– Разве я когда-нибудь говорила это?

– Ты не должна была говорить. Ты ясно дала понять это.

– Брэд Джонсон, – выпалила она, – ты самый большой глупец на свете!

Слезы потекли у нее из глаз, и она отвернулась.

– Изабелла? – недоумевая, Майкл слегка кашлянул. – Изабелла, объясни, что происходит?

Она вытерла глаза, ненавидя себя за слабость, злясь на Брэда за то, что из-за него она проявила ее, и, не ощущая уже ничего, кроме острого смущения и сочувствия к Майклу, который выглядел как человек, которого, пользуясь его доверчивостью, завели в лабиринт.

– Мне очень жаль, – пролепетала она, – мне очень жаль, Майкл, но… но…

Майкл перевел взгляд с нее на Брэда.

– Я понимаю, – проговорил он с печальной улыбкой. – Перед отъездом зайди попрощаться, Изабелла. Обещаешь?

Изабелла удивленно посмотрела на него.

– Я никуда не собираюсь уезжать.

– О'кей, – кивнул Майкл. И приложил руку к ее щеке в прощальной дружеской ласке. Потом кивнул Брэду, прошел мимо него и начал спускаться с холма.

Брэд молча подождал, пока он отдалится на приличное расстояние. Потом нахмурился и взглянул на Изабеллу.

– Старая любовь?

– Нет, просто хороший друг.

– Он держал тебя слишком близко для просто хорошего друга.

Изабелла вздернула подбородок.

– Майкл очень хороший друг. К тому же это вовсе не твое дело.

– Ну что ж, тогда давай поговорим о моем деле. Почему ты оставила работу в «Найт ойл»?

Она грустно посмотрела на него, потом повернулась и медленно побрела вдоль по дорожке. Брэд пошел рядом с ней.

– Служащий не обязан сообщать о причине, по которой увольняется. Достаточно заявления.

– В каком учебнике ты это вычитала?

– Я не собираюсь давать тебе объяснения, Брэд. Я не прошу ни выходного пособия, ни даже рекомендации.

44